top of page

Moçambique

República de Moçambique

Capital: Maputo

Moeda: Metical

Idioma oficial: Português

A Língua Portuguesa em Moçambique chegou por meio da colonização ocorrida no século XV. A sua implementação encontrou uma resistência profunda por parte dos nativos devido a existência de uma diversidade linguística enorme em diferentes etnias, em diferentes regiões espalhadas pelo extenso país (801.590 km²). As línguas faladas nesse período eram ágrafas, sem escrita e a oralidade tinha maior prestígio no seio da população.

 

Em Moçambique, falam-se kiswahili, kimwani, shimakonde, ciyao, emakhuwa, ekoti, elomwé, echuwabo, cinyanja, cisenga, cinyungwé, cisena, cishona, xitswa, xironga, xichangana, gitonga, cicopi, xiswati, xizulu. A maioria destas línguas são internacionais, quer dizer, são faladas também em países vizinhos de Moçambique.

 

Para expandir a Língua Portuguesa, o sistema colonial proibia através de leis e decretos o uso das Línguas Bantu, as línguas nativas, consideradas preconceituosamente como dialetos e também conhecidas como landim, língua dos pretos ou língua do cão, em instituições públicas, incluindo na escola. A igreja católica contribuiu fortemente na implementação dessa política através da catequese. A expansão da Língua Portuguesa começa a ter contornos inesperados pelo Governo Português - o surgimento de uma variedade do Português de Moçambique que se difere do Português Europeu. Porém, a escola moçambicana baseia-se no português de Portugal (norma-padrão europeia) para ensinar e avaliar seus alunos, o que faz com que os alunos não progridam academicamente.

 

Antes da independência, líderes políticos engajados na luta pela independência adotaram o português como língua de comunicação entre os militares da Frente de Libertação de Moçambique. O objetivo foi de evitar conflitos étnicos, usando assim a língua como arma que serviria para lutar contra o inimigo, identificado como o colonialismo, o sistema colonial e não contra o povo português.

                 http://www.baraodemaua.br/comunicacao/publicacoes/vocabulo/pdf/que_portugues_se_fala_em_mocambique_alexandre_volumeVII.pdf

Feira do Livro 2016

Colégio Miguel de Cervantes

Autoria:

Alunos de 8º ano

Orientadores: 

Amália Freire (Música), Ana Maria Premero (Música), Fábio Martins (Arte), Ivo Bonfiglioli (Música), Joan Miró (Ciências), Leila Pereira (Produção de Texto), Marco Augusto (Geografia), Pedro Sales (História), Roberta Fernandes (Produção de Texto),  Simone Deffente (Português)

Desenvolvimento:

Fernanda Baruel

Depto. Tecnologia Educacional

(com Wix.com)

bottom of page